Tags

真白な百合が鼻の先で骨に徹えるほど匂った。そこへ遥の上から、ぽたりと露が落ちたので、花は自分の重みでふらふらと動いた。自分は首を前へ出して冷たい露の滴る、白い花弁に接吻した。自分が百合から顔を離す拍子(ひょうし)に思わず、遠い空を見たら、暁の星がたった一つ瞬いていた。
「百年はもう来ていたんだな」とこの時始めて気がついた。
夏目漱石 『夢十夜』より)

Masshirona yuriga hana no sakide hone ni kotaeruhodo niotta. Sokohe haruka no uekara, potarito tuyuga otitanode hanaha jibunno omomide furafurato ugoita.Jibunha kubiwo maehe dashite tumetai tuyuno shitataru,shiroi kabenni seppunshita. Jibunga yurikara kaowo hanasu hyoushini omowazu, tooisorawo mitara, akatukino hoshiga tatta hitotu matataiteita.「Hyakuknen ha mou kiteitandana」to konotoki hajimete kigatuita. (quote from Soseki Natume『Yumejyuya』)

■ information
Here,You can read many Japanese literary works by great writers in Japanese. Also here, you can listen to reading of them in Japanese.